Португалия неудачно привлекает иностранные инвестиции, рынок аренды становится «безумным» Португалия иностранные инвестиции, аренда становится «безумным»
К 19:30 летним вечером крутые и красивые улицы Лиссабона начинают заполняться туристами, снимающими селфи на фоне мягкого света, они перемещаются из бара в бар и сталкиваются с ежедневной проблемой выбора места для ужина.
Маргарида Куштодиу, которая сидит дома со своей трехлетней дочерью Пилар, имеет более серьезные проблемы. Как и многие люди в Португалии, где арендные цены делают насмешку над низкими зарплатами, Куштодиу каждый месяц переживает агонию, связанную с покрытием расходов на квартиру. Несмотря на хорошую работу в сфере управления персоналом, она получает 930 евро (795 фунтов) в месяц после уплаты налогов, из которых 700 евро уходят на аренду. "Здесь вы тратите почти 90% своей зарплаты на аренду каждый месяц", - сказала она. "Все остальное уходит на газ, воду, электричество и еду. Это как жить на грани".
Вместе с тем, в квартале Байру-да-Жамайка, заброшенном жилом комплексе в городе Сейшал, который находится на другой стороне моста 25 апреля, связанного с Лиссабоном на севере, Лизандру Батиста де Соуза Понтесу и его детям угрожает еще большая опасность. Запланировано снос разрушенного жилого комплекса, который стал домом для семьи 47-летнего каменщика с тех пор, как он приехал в Португалию из африканского островного государства Сан-Томе и Принсипи в конце 1990-х годов. Местный совет говорит, что блоки должны быть снесены, так как они никогда не были должным образом завершены перед заселением и, следовательно, не имеют "жилых условий". Хотя совет Сейшала до сих пор переселил 545 человек из 185 семей, де Соуза Понтес не сдается и обратился в суд с просьбой отменить снос его блока, указывая на то, что он и его дети живут лучше, чем если бы им пришлось сжиматься в двухкомнатной квартире его сестры, где уже живут пять человек. "На прошлой неделе они снесли соседний блок", - сказал он, сидя в комнате, которая когда-то была кафе его матери. Снаружи дети играли среди завалов и старались не подходить к наркозависимым, которые уже переехали в эти скелетные блоки. "Мы были в доме, когда его сносили. Дом трясся. Мой шестилетний сын заплакал, увидев снос, потому что боялся, что мы останемся на улице".
Экономическое восстановление Португалии
Куштодиу и де Соуза Понтес очень хорошо знают, каково это жить в стране, которая едва не попала в пасть финансового кризиса 2008 года, чтобы в итоге попасть в пасть жилищного кризиса. Экономическое восстановление Португалии, стимулируемое дерегуляцией и рядом программ, призванных привлечь иностранные инвестиции, исказило рынок недвижимости до неузнаваемости в стране, где ежемесячный минимальный заработок составляет 760 евро, и где 50% населения зарабатывают менее 1000 евро в месяц. Либерализация рынка аренды, выдача "золотых виз", дающих право на жительство при покупке недвижимости стоимостью 500 000 евро и более, введение схемы "непостоянного места жительства" для иностранцев с целью сэкономить на налогах, а также недавнее создание визы для цифровых кочевников, позволяющей богатым иностранцам работать удаленно и платить налоги всего 20%, - все это сыграло свою роль. Также очевидно, что квартиры покупаются для их последующей сдачи в аренду на короткий срок. И жилищный кризис, который сейчас разворачивается в Лиссабоне, Порту и других португальских городах, не был совсем неожиданным.
Шесть лет назад специальный докладчик ООН по вопросам жилья предупредил, что "необузданная туристическая активность" подорвет право на жилье для самых уязвимых граждан Португалии и приведет к ухудшению жилищных и жизненных условий и появлению "новой бедности". Агустин Кокола-Гант, научный сотрудник Института географии и пространственного планирования Лиссабонского университета, дал краткое описание кризиса: "Ситуация безумная". Как и многие ученые и активисты, Кокола-Гант использует слово "трансверсальный", чтобы описать влияние разрыва между заработной платой и стоимостью аренды. "Это затрагивает всех, не только уязвимое население", - сказал он.
Рита Сильва, опытный борец за жилье и исследователь, говорит, что кризис только усиливает существующие неравенства. "Врачи не приезжают в большие города, где они очень нужны, потому что не могут позволить себе место для жизни", - сказала она. "То же самое с преподавателями. Это влияет на общество разными способами, и это окажет экономическое влияние в будущем". Она добавляет: "Рынок стал выходить за рамки того, что рынок уже не ориентирован на людей, живущих и работающих в Португалии. Это рынок, который через политику правительства ориентирован на иностранные инвестиции". Оба Сильва и Кокола-Гант утверждают, что спешка вытащить Португалию из финансового кризиса и привести страну на глобальную инвестиционную карту привела к сегодняшней ситуации.
Влияние цифровых кочевников
В настоящее время растут опасения по поводу того, что Сильва называет "огромным вливом цифровых кочевников", иностранных работников, работающих удаленно, которые с октября прошлого года могут получить визы, если они соответствуют ряду требований, включая ежемесячный доход более 3040 евро - примерно в три раза больше средней зарплаты в Португалии. Французский инженер по машинному обучению Батист Кюмин - среди цифровых кочевников, работающих удаленно в Португалии. Он говорит: "Они - привилегированное население, которое пользуется этим мировым неравенством, и они в основном приезжают сюда, чтобы еще больше гентрифицировать и усугубить проблемы на рынке жилья".
Такие обвинения не остаются без внимания некоторых тех, кто переехал в Лиссабон. Батист Кюмин, 26-летний инженер по машинному обучению из Франции, говорит, что он долго мучал себя своим решением переехать в португальскую столицу со своей девушкой. "Сделка, которую я заключил с самим собой, такая: 'Мы переедем сюда, но постараемся сделать это правильно. Я посещал интенсивные курсы португальского языка и изучал португальскую историю'", - сказал он в своем рабочем пространстве в Second Home, светлом и зеленым офисе над Тайм-аут Маркетом Лиссабона. Несмотря на то, что он делает все возможное для интеграции и настаивает на том, что хочет быть воспринят как иммигрант, а не как экспат, Кюмин не сомневается в том, что происходит. "Раньше люди гентрифицировали районы", - говорит он. - "Теперь, с удаленной работой, вы можете гентрифицировать страны".
Ива Дивич-Батенс, фрилансер-маркетолог из Хорватии, говорит, что она осознает влияние, которое она и другие иностранцы, работающие удаленно, оказывают на жилье в Лиссабоне. "Просто огромное расхождение между тем, что могут себе позволить португальцы, и тем, что мы можем позволить", - сказала она. "Я думаю, что мои португальские друзья в первую очередь злы на правительство, но я также случайно встречаю много португальцев, которые говорят: 'О, вы экспаты захватываете все'. Возможно, мы сейчас проблема, но я думаю, что мы можем найти решение, и я думаю, что правительство делает плохую работу, не устанавливая ограничение на рынок".
Приоритеты правительства
Социалистическое правительство Португалии, которое неожиданно одержало абсолютное большинство на прошлогодних досрочных парламентских выборах, заявляет, что уже сделало жилищный кризис приоритетом. "За последние семь лет мы отказались от политики обеспечения государственного жилья только для социальных слоев с меньшими ресурсами, заменив ее универсалистским подходом к государственной политике по жилищным вопросам", - заявил представитель министерства жилья и инфраструктуры. Правительство также объявило о мерах по прекращению программы "золотых виз", введении моратория на лицензии на краткосрочную аренду - за исключением
Комментарий
Популярные статьи
Популярные предложения
Подпишитесь на новостную рассылку от Hatamatata.ru!
Подпишитесь на новостную рассылку от Hatamatata.ru!
Я соглашаюсь с правилами обработки персональных данных и конфиденциальности Hatamatata